diff --git a/content/operator/db/index.de.md b/content/operator/db/index.de.md index 4da3860b..3a2d5db6 100644 --- a/content/operator/db/index.de.md +++ b/content/operator/db/index.de.md @@ -275,11 +275,16 @@ FIP-Vergünstigungen gelten nicht in Bussen. In Bussen des Schienenersatzverkehr {{% booking id="oebb-phone" subtitle="Inkl. Nightjet Buchung" classes.first="6,90 €" classes.second="5,50 €" %}} Reservierungen für innerdeutsche Verbindungen kosten 5,50 € (2. Klasse) bzw. 6,90 € (1. Klasse). Grenzüberschreitende Verbindungen kosten 3 €. +{{% highlight inofficial %}} +Zurzeit können temporär keine FIP 50 Tickets für nationale Fahrten innerhalb Deutschlands über die ÖBB Hotline verkauft werden. Grenzüberschreitende Buchungen von FIP 50 Tickets sind jedoch weiterhin möglich (siehe [Discord FIP Community ÖBB Hotline Feedback](https://discord.com/channels/1250522473188032512/1433782574806728804/1501610707274301501)). +{{% /highlight %}} {{% /booking %}} ### Vor Ort -{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Inkl. Nightjet Buchung" /%}} +{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Inkl. Nightjet Buchung" %}} +Die Reservierung von einzelnen Zügen ohne Umstieg ist über die ÖBB günstiger. +{{% /booking %}} ### Im Zug diff --git a/content/operator/db/index.en.md b/content/operator/db/index.en.md index 9ce81468..d9a8fad1 100644 --- a/content/operator/db/index.en.md +++ b/content/operator/db/index.en.md @@ -276,11 +276,16 @@ FIP discounts do not apply on buses. On rail replacement buses, FIP discounts ap {{% booking id="oebb-phone" subtitle="Including Nightjet booking" classes.first="€ 6,90" classes.second="€ 5,50" %}} Reservations for domestic German connections cost € 5.50 (2nd class) or € 6.90 (1st class). Cross-border connections cost € 3. +{{% highlight inofficial %}} +Currently, no FIP 50 Tickets for domestic travel within Germany can be sold via the ÖBB hotline. However, cross-border bookings of FIP 50 Tickets are still possible (see [Discord FIP Community ÖBB Hotline Feedback](https://discord.com/channels/1250522473188032512/1433782574806728804/1501610707274301501)). +{{% /highlight %}} {{% /booking %}} ### On-Site -{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Including Nightjet booking" /%}} +{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Including Nightjet booking" %}} +Reservation for individual trains without transfer is cheaper via ÖBB. +{{% /booking %}} ### On the Train diff --git a/content/operator/db/index.fr.md b/content/operator/db/index.fr.md index ce460c1a..4a05ae5e 100644 --- a/content/operator/db/index.fr.md +++ b/content/operator/db/index.fr.md @@ -276,11 +276,16 @@ Les réductions FIP ne sont pas valables dans les bus. Dans les bus de remplacem {{% booking id="oebb-phone" subtitle="Incl. réservation Nightjet" classes.first="6,90 €" classes.second="5,50 €" %}} Les réservations pour les trajets intérieurs allemands coûtent 5,50 € (2e classe) ou 6,90 € (1re classe). Les connexions transfrontalières coûtent 3 €. +{{% highlight inofficial %}} +Actuellement, aucun Billet FIP 50 pour les trajets domestiques en Allemagne ne peut être vendu via la hotline ÖBB. Cependant, les réservations transfrontalières de Billets FIP 50 restent possibles (voir [Retours de la communauté Discord FIP sur la hotline ÖBB](https://discord.com/channels/1250522473188032512/1433782574806728804/1501610707274301501)). +{{% /highlight %}} {{% /booking %}} ### En gare -{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Incl. réservation Nightjet" /%}} +{{% booking id="db-ticket-office" subtitle="Incl. réservation Nightjet" %}} +La réservation de trains directs sans correspondance est moins chère via l’ÖBB. +{{% /booking %}} ### À bord du train diff --git a/content/operator/oebb/index.de.md b/content/operator/oebb/index.de.md index 6b9e2701..21bc0cac 100644 --- a/content/operator/oebb/index.de.md +++ b/content/operator/oebb/index.de.md @@ -273,7 +273,7 @@ Ein Verkauf von Tickets im Zug ist möglich, wenn der Zugbegleiter sofort aufges Kinder unter 6 werden kostenfrei mitgenommen, ab dem 6. Lebensjahr ist bei Reisen mit FIP Freifahrtschein im Fernverkehr für jedes Kind auch der [Zuschlag](#gültigkeit-fip-tickets) zu bezahlen. {{% highlight tip %}} -Mit Kindern lohnt sich schnell die ÖBB Vorteilscard Family für 19 €. \ +Mit Kindern lohnt sich schnell die ÖBB Vorteilscard Family für 21 €. \ [Siehe ÖBB](https://www.oebb.at/de/tickets-kundenkarten/kundenkarten/vorteilscard) {{% /highlight %}} diff --git a/content/operator/oebb/index.en.md b/content/operator/oebb/index.en.md index 05cc8dfa..8850f884 100644 --- a/content/operator/oebb/index.en.md +++ b/content/operator/oebb/index.en.md @@ -282,7 +282,7 @@ Tickets can be purchased on board if you immediately contact the conductor. Howe Children under 6 travel free of charge. From the age of 6, when traveling with a FIP Free Travel Coupon on long-distance trains, the [supplement](#validity-of-fip-tickets) must also be paid for each child. {{% highlight tip %}} -With children, the ÖBB Vorteilscard Family for € 19 is quickly worthwhile. \ +With children, the ÖBB Vorteilscard Family for € 21 is quickly worthwhile. \ [See ÖBB](https://www.oebb.at/en/tickets-kundenkarten/kundenkarten/vorteilscard) {{% /highlight %}} diff --git a/content/operator/oebb/index.fr.md b/content/operator/oebb/index.fr.md index 7e3da973..0dd02ee0 100644 --- a/content/operator/oebb/index.fr.md +++ b/content/operator/oebb/index.fr.md @@ -282,7 +282,7 @@ L’achat de billets à bord du train est possible si vous contactez immédiatem Les enfants de moins de 6 ans voyagent gratuitement ; à partir de 6 ans, lors d’un voyage avec un Coupon FIP sur les trains grandes lignes, le [supplément](#validite-des-billets-fip) doit être payé pour chaque enfant. {{% highlight tip %}} -La carte ÖBB Vorteilscard Family à 19 € est vite rentabilisée avec enfants. \ +La carte ÖBB Vorteilscard Family à 21 € est vite rentabilisée avec enfants. \ [Voir sur oebb.at](https://www.oebb.at/en/tickets-kundenkarten/kundenkarten/vorteilscard) {{% /highlight %}}